ビートルズ「Day Tripper」の歌詞を和訳・日本語訳!曲の意味も解説!【The Beatles】

ビートルズ(The Beatles)-歌詞の和訳・日本語訳 (Day Tripper)

ビートルズマニアのジョン太郎です。

ビートルズの楽曲「Day Tripper(デイ・トリッパー)」は、1965年にリリースされたエネルギッシュなロックナンバーです。

印象的なギターリフとキャッチーなメロディが特徴で、今なお多くのファンに愛されています。

歌詞にはどのような意味が込められているのでしょうか?

また、制作秘話や豆知識についても深掘りしていきます。

ジョン太郎

この記事では、「Day Tripper」の魅力をたっぷりと解説します!

目次

ビートルズ「Day Tripper」は誰が作詞・作曲?ボーカルや演者について

The beatles-日本語訳・和訳-歌詞の意味(ビートルズ)

「Day Tripper(デイ・トリッパー)」は、1965年にリリースされたビートルズの楽曲で、ジョン・レノンとポール・マッカートニーによる共作です。

この曲は、シングルとして「We Can Work It Out」との両A面で発表されました。

ボーカルはジョン・レノンが主に担当し、ポール・マッカートニーがハーモニーを加えています。

特徴的なギターリフはジョンが考案し、ジョージ・ハリスンが演奏しています。

また、ポールのベースとリンゴ・スターのドラムが力強いグルーヴを生み出しており、ロック色の強いサウンドが魅力です。

Day Tripperの英語歌詞を和訳・日本語訳

それでは、さっそくビートルズ「Day Tripper(デイ・トリッパー)」の英語歌詞を和訳・日本語訳していきます。

音楽は下記のYouTubeからお楽しみください。

下記でDay Tripperの歌詞を和訳しています。

Got a good reason for taking the easy way out.
楽な道を選ぶ、それなりの理由があったんだ。

Got a good reason for taking the easy way out, now.
楽な道を選ぶ、それなりの理由があったんだ、今思えばね。

She was a day tripper,
彼女は気まぐれな日帰り旅行者、

One way ticket, yeah,
片道切符さ、そうだろ?

It took me so long to find out, and I found out.
気づくのにずいぶん時間がかかったけど、ついに分かったよ。

She’s a big teaser, she took me half the way there.
彼女はとんだじらし屋で、途中まで引っ張っておいてさ。

She’s a big teaser, she took me half the way there, now.
彼女はとんだじらし屋で、途中まで引っ張っておいてさ、結局それだけ。

She was a day tripper,
彼女は気まぐれな日帰り旅行者、

One way ticket, yeah,
片道切符さ、そうだろ?

It took me so long to find out, and I found out.
気づくのにずいぶん時間がかかったけど、ついに分かったよ。

Tried to please her, she only played one night stands,
ご機嫌取ろうとしたけど、彼女は一晩限りの遊びばかり。

Tried to please her, she only played one night stands, now,
ご機嫌取ろうとしたけど、彼女は一晩限りの遊びばかり、それだけさ。

She was a day tripper,
彼女は気まぐれな日帰り旅行者、

Sunday driver, yeah,
日曜ドライバーみたいなもんさ、のんびり気まぐれにね。

It took me so long to find out, and I found out.
気づくのにずいぶん時間がかかったけど、ついに分かったよ。

Day tripper, yeah.
気まぐれな日帰り旅行者さ、まったく。

「Day Tripper」の歌詞の意味

The Beatles-ビートルズ・歌詞の意味・和訳・日本語訳 (14)

「Day Tripper」は、表面的には「日帰り旅行をする人」を意味する言葉ですが、歌詞の背景には二重の意味が込められています。

ジョン・レノンはこの曲について「偽りのある人や、一時的な快楽を求める人を揶揄している」と語っています。

一部では、当時のドラッグカルチャーに関連しているのではないかとも言われています。

「Day Tripper」という言葉が「気軽にドラッグを試す人」という意味にも取れるため、ビートルズがサイケデリックな要素を取り入れ始めた時期と重なり、そうした解釈が生まれました。

また、恋愛における「本気ではなく遊び感覚の人」を指しているとも考えられています。

歌詞の中で「She was a day tripper, one way ticket, yeah(彼女は日帰り旅行者、一方通行のチケット)」というフレーズがあり、相手が本気ではないことを示唆しています。

「Day Tripper」の作曲秘話・豆知識

ここでは、「Day Tripper」の作曲秘話や豆知識について紹介します。

有名なリフはジョンが考案

「Day Tripper」の特徴的なギターリフはジョン・レノンが作りました。

彼はこのリフを「シンプルだがキャッチーなフレーズ」と語っており、多くのギタリストに影響を与えました。

ロック界ではこのリフは非常に有名で、多くのアーティストがカバーしています。

ジョン太郎

ジョンが作るメロディは本当に素晴らしいものが多いです!

両A面シングルの実験的リリース

「Day Tripper」は「We Can Work It Out」と共に、ビートルズ初の両A面シングルとしてリリースされました。

これは、どちらの曲もシングルとしての価値があると判断されたためです。

この形式は当時としては珍しく、後に他のアーティストにも影響を与えました。

ライブでの演奏は少ない

「Day Tripper」はライブ向きの楽曲のように思えますが、ビートルズがライブで演奏する機会は意外と少なかったです。

特に1966年のツアー後にビートルズがライブ活動をやめたため、スタジオ録音としての評価が高まりました。

レコーディングはスピーディーに完了

この曲のレコーディングは1965年10月16日に行われ、わずか1日で完成しました。

ビートルズはこの時期、多忙なスケジュールをこなしており、短期間でのレコーディングが求められていました。

数々のアーティストにカバーされる名曲

「Day Tripper」は多くのアーティストにカバーされており、オアシスやジミ・ヘンドリックスなどが独自のアレンジで演奏しています。

そのため、ビートルズ世代でなくても馴染みのある楽曲となっています。

「Day Tripper」は、キャッチーなリフとエネルギッシュなサウンドが特徴の名曲です。

その歌詞にはさまざまな解釈があり、時代を超えて多くの人々に愛され続けています。

あなたもぜひ、デイ・トリッパーの魅力を再発見してみてください!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

当サイト「The Beatles note」の管理人です。幼い頃にビートルズを知り、そこから20年以上のビートルズファンです。ビートルズが好きすぎて、ビートルズの故郷であるイギリス・リバプールに行くほどのビートルズマニア。

目次